Translation is currently not available. Thanks for your understanding. Please come back soon...
Polish couple, Agnieszka and Mateusz Witek have repeated at Dalmatian coast their wedding vows of ten days earlier in Poland. Mateusz led his bride to the altar straight into the sea, through a crowded beach that happily joined them. They were in Makarska last year and they obviously liked it so much that after their wedding in Poland they came under Mount Biokovo for their honeymoon. The bride donned her wedding dress once again and the groom his wedding suit ... |
|
Подробнее...
|
|
Translation is currently not available. Thanks for your understanding. Please come back soon...
Soparnik, artichokes with fava beans and peas, codfish alla bianco, buzara (seashell or crab sauce), cicvara (stewed corn meal), risotto from Skradin, lički lonac (meat and sauerkraut dish), pašta-faћol (beans and pasta dish), arambašići (minced meat rolled in cabbage leaves), kaštradina u lopiћu (dried mutton dish)are just a few dishes on the list containing several hundreds of appetizers, main courses, soups, side dishes and desserts which our guests will soon be able to order in restaurants, bars and hotels, knowing for sure they were served authentic dishes of Croatian cuisine ... |
|
Подробнее...
|
|
Translation is currently not available. Thanks for your understanding. Please come back soon...
Winemakers from Central and South Dalmatia, from the fertile slopes of Pelješac and Hvar, have started harvesting their vineyards, a month and a half earlier than they usually do. They say that this was an exceptionally warm year so the sugar-acid ratio in grapes is ideal now and they expect a much better wine quality from the mid-August harvest than last year ... |
|
Подробнее...
|
|
Translation is currently not available. Thanks for your understanding. Please come back soon...
September is the month of harvest, especially of wine harvest. Thanks to an exceptionally warm year, the earliest grape harvest is reaching its end and cellars are getting ready for a new generation of wine. After the story about how it has been scientifically proven that Californian Zinfadel has its roots in Dalmatia, this issue brings you the story of a small winemaker’s journey to the very top of the world’s wine production. And to get to the top, each step needs to be in compliance with top practices ... |
|
Подробнее...
|
|
Translation is currently not available. Thanks for your understanding. Please come back soon...
U organizaciji Mjesnog odbora Mali Rat – Orij, na mjesnoj plaћi u Malom Ratu u četvrtak, 4. kolovoza s početkom u 20.30 sati odrћat će se tradicionalna Ribarska večer. Ako je suditi po dosadašnjim maloratskim ribarskim feštama, za očekivati je veliki broj posjetitelja, koji će guštat uz muziku skupine "Boss" te uz ribarske delicije s ћara i jasno, uz kuse poljičkog soparnika i dobru, valjda ne i preskupu kapljicu ... |
|
Подробнее...
|
|
Translation is currently not available. Thanks for your understanding. Please come back soon...
Deseto jubilarno izdanje naše ljetno kulturne manifestacije - Dugoratsko ljeto 2011. započelo je u srijedu, 13. srpnja 2011. Kulturno-zabavnom večeri u starom selu Jesenice. Čak šesnaest kulturnih događaja prirediti će se ovog ljeta u malim mjestima naše Općine - kazališne predstave, koncerti, izloћbe, predstavljanja. knjiћevna, folklorna i klapska večer, ljetne maškare, čak dva festivala, "Festival Soparnika" i "Glas Poljica", obiljeћavanje značajnih obljetnica,... takoreći za svakoga ponešto. Dobro, moћda fali još nekoliko večer za mlade i naše turiste, no ostavimo to poduzetnoj omladini ili našim ugostiteljima. U ovoj antirecesijskoj ljetnoj ponudi večernjih događanja sigurni smo da će svi mještani dobre volje moći uћivati, baš kao i naši gosti, susjedi i naravno - turisti. Program događanja Dugoratskog Ljeta potraћite u nastavku ... |
|
Подробнее...
|
|
Translation is currently not available. Thanks for your understanding. Please come back soon...
  I ove se godine nastavila lani obnovljena tradicija organiziranog obiljeћavanja pokladnih svečanosti u Općini Dugi Rat - DUGORAĆKE MAŠKARE 2010. Organizator događanja, udruga "Tvornica" iz Dugog Rata uz pokrovitelje manifestacije TZ Dugi Rat i Općinu Dugi Rat, zajedno sa Dječjim vrtićem "Dugi Rat" i OŠ "Jesenice" Orij priredili su nekoliko događaja u okviru ovogodišnjeg "Krnjevala". Nakon svečanog preuzimanja ključeva Općine, na pokladni ponedjeljak su se Školske Maškare okupile na Poljičkom trgu, te u povorci učinile đir mjestom, da bi se fešta naših osnovaca nastavila u OŠ "Jesenice" na Oriju uz paljenje Krnje i ples pod maskama u atriju škole. Pokladni utorak bio je vrhunac ovogodišnjih zimskih krnjevalskih događanja u našoj Općini. Maškare svih uzrasta okupile sun se usprkos kišici koja je sipila u popodnevnim satima na Poljičkom trgu se uz šušur, glazbu, zabavu i točke naših najmlađih maškara, odrћalo i suđenje krivcu za sve naše svakidašnje probleme Remetinku Uskokoviću kojeg je puk osudio i kaznio. Krnjevalska fešta se nakon toga premjestila u hotel "Dalmacija" u Dugom Ratu gdje je veselica i maskenbal potrajao do pola noći. |
|
Подробнее...
|
|
Translation is currently not available. Thanks for your understanding. Please come back soon...
 Masovni turizam i izleћavanje na suncu odlaze u povijest. Moderni turisti sve su zahtjevniji, radoznali su, ћele vidjeti što im uz more nudi zemlja u koju dolaze i koliko se vlastiti odmor moћe pripremiti u aranћmanu sam svoj majstor putem interneta. A onda жe dobar ili loš glas opet putem portala, bloga, foruma, chata, Facebooka... iжi dalje. Kulturna ponuda u najširem smislu, dakle, i baština i dogaрaji danas su meрu najjaиim generatorima turizma u cijelome svijetu. Sa šest zaštiжenih Unescovih lokaliteta, kulturno-povijesnim znamenitostima, bogatom tradicijom, arheološkim nalazištima, brojnim dogaрanjima i festivalima Hrvatska je zemlja (a ovo naše podruиje pogotovo, op.ur.) koja ima što ponuditi znatiћeljnom i zahtjevnom turistu kojega zanima zabava i istraћivanje posebnosti mjesta na koje je došao ... |
|
Подробнее...
|
|
Translation is currently not available. Thanks for your understanding. Please come back soon...
 U marinu u Dugom Ratu pristaje šesna i lijepa jahtica od nekih 30-ak metara. Izlazi gospodin u srednjim godinama sa svojom obitelji. Toliko je иuo o našoj domovini, toliko htio doжi u zemlju u kojoj je golf sport od nacionalnog znaиaja. On je golfer. I obitelj je htjela posjetiti Hrvatsku, ali zbog prirode i nekih drugih stvari, o njima poslije. Odmah krenu u Mile Peke na ruиak. Dok je on jeo svoju juhu, diveжi se prekrasnom pogledu, ћena i djeca, mlaрi sin i starija kжi, ispijajuжi uvoznu boиicu vode, nezaintereseirano su gledali uokolo. Nakon objeda, pravac – Šestanovac! Da, da, Šestanovac, na novi golf teren. Dok se on poput djeиaжiжa u luna parku vozio u bijelom autiжu s tendom po zelenoj livadi, ostatak obitelji se lijeno i s popriliиnom dozom dosade izleћavao na leћaljci ispod stabla. No, golfer je uћivao... Ovo je realan scenarij bliske nam buduжnosti ukoliko se ostvari ono što je pisano u medijima prije nekoliko mjeseci ... |
|
Подробнее...
|
|
Translation is currently not available. Thanks for your understanding. Please come back soon...
Ћupanija splitsko-dalmatinska nedavno je raspisala natjeиaj za gradove i opжine za nepovratna sredstva iz programa etno-eko sela, a iz ћupanijskog je proraиuna ove godine za ovaj program osigurano 1,6 milijuna kuna. Korisnici sredstava su jedinice lokalne samouprave koje prijavljuju odreрeno selo za ukljuиivanje u program. (U Opжini Dugi Rat u programu etno-eko sela su stara sela Jesenice i Duжe, op.ur.) Preduvjeti za poиetak obnove ruralnih cjelina ostvaruju se izradom prostorno-planske dokumentacije jer etno-eko selo ne smije se obnavljati mimo standarda i pravila konzervatorske struke. Konzervatorskom podlogom odreрuju se smjernice za obnovu naselja i njegove infrastrukture, pa i svake graрevine pojedinaиno ... |
|
Подробнее...
|
|
|